بررسی تطبیقی ضرب المثل های عربی ولکی
Authors
Abstract:
مَثَل که جمله ای کوتاه و برگرفته از یک ماجرا یا داستان معمولی و گاهی خاص بین اقوام گوناگون است؛ می تواند آیینۀ تجلّی فرهنگهای اقوام مختلف باشد. هر مثل، داستانی به قدمت تاریخ دارد لذا بررسی تطبیقی ضربالمثلهای یک قوم با دیگر اقوام میتواند زمینۀ خوبی برای مقایسه یا تأثیر و تأثر فرهنگی اقوام باشد. این پژوهش بر آن است به بررسی تطبیقی ضربالمثلهای زبان لکی - بهعنوان یکی از زبانهای قدیم ایرانی که با حفظ لغات و واژگان اصیل خود تاکنون پابرجا مانده است- با زبان عربی بپردازد. در این پژوهش از بین انبوه ضربالمثلهای لکی، 31 موضوع که بیشتر به جنبههای اخلاقی و اجتماعی میپردازند انتخاب شده است. نتایج بررسی تطبیقی ضربالمثلهای لکی و عربی نشان می دهد که زبان لکی بهعنوان یکی از زبانهای ایرانی که قوم لک در مناطق غربی ایران بدان تکلّم میکنند، در طول تاریخ از تعامل فرهنگی و تأثیر و تأثر با اعراب برخوردار بوده است. بررسی تطبیقی ضربالمثلهای لکی با ضربالمثلهای موجود در زبان عربی که یکی از کاملترین زبانهای دنیا به شمار میرود، شروع خوبی برای شناساندن فرهنگ مردم لک زبان است.
similar resources
بررسی ضرب المثل های عربی خوزستان
زبان عربی محلی مردم خوزستان مانند همۀ زبانهای دیگر در گویش یا لهجۀ محلی، دارای ویژگیهایی است که نمونهای از آن، ضربالمثلهایی است که میان مردم متداول هستند، هر کدام از آنها دارای دنیایی از ذوق و اندیشه و حسن تعبیر در ادای مقصود است و معادلهایی در زبان فارسی دارند. از نظر مضمونی در امثال فارسی و عربی شباهتهای بسیاری وجود دارد. هدف از این تحقیق گردآوری و بررسی ضربالمثلهای عربی خوزستان...
full textنگاهی به ضرب المثل های شهرستان داراب
شهرستان داراب دارای گویشی خاص از متفرعات گویشهای جنوب غرب ایران است. بسیاری از واژهها و ضربالمثلهایی که در این گویش وجود دارد، از رنگ منطقهای برخوردارند. بیشتر آنها از عناصر سادهای تشکیل شدهاند که رنگ و بوی زندگی سادۀ قدیمی و فرهنگ و جغرافیا و طبیعت این منطقه در آن دیده میشود. در این تحقیق شماری از این مثلها که بیشتر از طریق پژوهش میدانی جمعآوری شدهاند، بررسی میشوند. برخی از ضربال...
full textزن در آینه ضرب المثل های ایرانی
زن از دیرباز در فرهنگ ها و تمدن های گوناگون، موضوع بحث و جدل های فراوان فلسفی، سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و ادبی بوده است. این موضوع بارها از نظرگاه های مختلف به ویژه در حوزه ادبیات کلاسیک و رسمی ایران بررسی شده است. ضرب المثل های ایرانی نیز که برگرفته از فرهنگ شفاهی اند و یکی از جلوه های مهم فرهنگ عامه محسوب می شوند، در این باب، دارای مضامین ضد و نقیض و تامل برانگیز فراوانی است...
full textپنجاه ضرب المثل مشترک در زبان های عربی و فارسی و انگلیسی
بحث دربارة امثال و حکم اقوام و ملل بسیار شیرین و جالب است. به ویژه اگر با یکدیگر مقایسه شوند و مبدأ و ریشه آنها جست وبجو شود. مضامین مشترک امثال را در برخی موارد می توان حمل بر توارد خاطرین کرد؛ بدین معنی که دو تن در دو زمان و در دو مکان تحت تأثیر یک موضوع قرار گرفته و سخنی گفته باشند و این در ادب هر قوم شواهد و نظایر بسیار دارد. در این مقاله، پنجاه ضرب المثل که در بین زبان های عربی و فا...
full textپنجاه ضرب المثل مشترک در زبان های عربی و فارسی و انگلیسی
بحث دربارة امثال و حکم اقوام و ملل بسیار شیرین و جالب است. به ویژه اگر با یکدیگر مقایسه شوند و مبدأ و ریشه آنها جست وبجو شود. مضامین مشترک امثال را در برخی موارد می توان حمل بر توارد خاطرین کرد؛ بدین معنی که دو تن در دو زمان و در دو مکان تحت تأثیر یک موضوع قرار گرفته و سخنی گفته باشند و این در ادب هر قوم شواهد و نظایر بسیار دارد. در این مقاله، پنجاه ضرب المثل که در بین زبان های عربی و فا...
full textجایگاه کار، تلاش و همّت در ضرب المثل های کردی و عربی
ضرب المثلهای کردی و عربی به عنوان یکی از فنون ادبی منثور آیینهای تمام نما از فرهنگ ایرانی و عربی هستند که مؤلفههای فرهنگی، اجتماعی و رویدادهای تاریخی مردمان این دو فرهنگ را به نسلهای بعدی انتقال دادهاند ونقش بیهمتایی را در حفظ اندیشهها و رسوم نیاکان و پیشینیان ایفا کردهاند. کار، تلاش و همت مضاعف یکی از موضوعات مهمی است که در این ضرب المثلها بازتاب یافته و دارای جایگاه ارزشمندی است. این...
full textMy Resources
Journal title
volume 7 issue 4
pages 63- 80
publication date 2018-01-21
By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.
Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023